Página 7 de 16

Re: Anuncios sobre el progreso de traducciones

Publicado: Mié, 24 Ene 2018, 16:36
por Rinoa83
Gavri-VA escribió:
Rinoa83 escribió:Hola:

Yo estoy traduciendo Escuadrón Cobalto (la historia de Paige y Rose). Lo llevo bastante avanzado, el 35%. Creo que en un par de semanas pueda compartirlo.

Saludos.
Si aún no tienes la portada pasada a español me gustaría hacerla.
Estaría muy bien, así no tendría que editarla yo :D Me ahorraría tiempo. Gracias.

Re: Anuncios sobre el progreso de traducciones

Publicado: Mié, 24 Ene 2018, 16:48
por Gavri-VA
Rinoa83 escribió:
Gavri-VA escribió:
Rinoa83 escribió:Hola:

Yo estoy traduciendo Escuadrón Cobalto (la historia de Paige y Rose). Lo llevo bastante avanzado, el 35%. Creo que en un par de semanas pueda compartirlo.

Saludos.
Si aún no tienes la portada pasada a español me gustaría hacerla.
Estaría muy bien, así no tendría que editarla yo :D Me ahorraría tiempo. Gracias.
Perfecto, en uno o dos días te la mando.

Re: Anuncios sobre el progreso de traducciones

Publicado: Mié, 31 Ene 2018, 19:27
por Rinoa83
Ya voy por la mitad del libro de "Escuadrón Cobalto" :D Si no tengo muchas distracciones, la semana que viene puede que lo suba ya.

Re: Anuncios sobre el progreso de traducciones

Publicado: Jue, 08 Feb 2018, 18:12
por Rinoa83
Ya voy al 75% del libro "Escuadrón Cobalto". Si todo va bien, creo que el fin de semana puedo subirlo. :roll: Ya solo me faltan tres capítulos.

Re: Anuncios sobre el progreso de traducciones

Publicado: Dom, 11 Feb 2018, 10:11
por Rinoa83
Terminé la traducción y se la acabo de enviar a Bodo-Baas para que la suba junto con la traducción en inglés. Espero que disfruten del libro.

Saludos.

Re: Anuncios sobre el progreso de traducciones

Publicado: Dom, 11 Feb 2018, 12:00
por Bodo-Baas
Gracias, por ahora voy a agregar ese enlace de mega, con el libro en formato pdf imitando al original, al tema del libro. Me queda pendiente remaquetarlo con la plantilla y formatos habituales.

También recibí la digitalización del texto de "La Historia de Rey" por parte de Darth Blindpath. Voy a ver si puedo remaquetarlo volviendo a agregar todas las imágenes del original.

Re: Anuncios sobre el progreso de traducciones

Publicado: Dom, 11 Feb 2018, 16:32
por Darth Blindpath
Reportándome: humildemente, sólo he avanzado el 10% de "Tatooine Ghost".
He estado algo ocupado, pero voy a tratar de darme un poquito más de tiempo y ponerle más empeño.
Gracias, saludos.

Re: Anuncios sobre el progreso de traducciones

Publicado: Vie, 23 Feb 2018, 11:37
por Bodo-Baas
Nueva actualización de "Desde cierto punto de vista".
El avance parece haberse estancado un poco, está todo listo excepto por los últimos 5 relatos.

27- SACUDIDA (57% traducido por parte de Yann Xiora. Última actividad hace 16 días.)
28- FIN DE LA GUARDIA (3% traducido por parte de Mike1324. Última actividad hace 34 días.)
34- REGISTRO DE SERVICIO (4% traducido por parte de sebaslocutor. Última actividad hace 31 días.)
37- PLAN DE CONTINGENCIA (39% traducido por parte de Stephan09. Última actividad hace 28 días.)
38- EL ÁNGULO (91% traducido por parte de mepesalalg. Última actividad hoy.)

mepesalalg está trabajando en su relato, y es un traductor experimentado, así que ese no es problema. Pero voy a tratar de ponerme en contacto con los otros 4 traductores para ver si quieren que alguien los reemplace así terminamos algún día con esta antología.

Re: Anuncios sobre el progreso de traducciones

Publicado: Sab, 24 Feb 2018, 13:15
por Rinoa83
Bodo-Baas escribió:Nueva actualización de "Desde cierto punto de vista".
El avance parece haberse estancado un poco, está todo listo excepto por los últimos 5 relatos.

27- SACUDIDA (57% traducido por parte de Yann Xiora. Última actividad hace 16 días.)
28- FIN DE LA GUARDIA (3% traducido por parte de Mike1324. Última actividad hace 34 días.)
34- REGISTRO DE SERVICIO (4% traducido por parte de sebaslocutor. Última actividad hace 31 días.)
37- PLAN DE CONTINGENCIA (39% traducido por parte de Stephan09. Última actividad hace 28 días.)
38- EL ÁNGULO (91% traducido por parte de mepesalalg. Última actividad hoy.)

mepesalalg está trabajando en su relato, y es un traductor experimentado, así que ese no es problema. Pero voy a tratar de ponerme en contacto con los otros 4 traductores para ver si quieren que alguien los reemplace así terminamos algún día con esta antología.
A mí no me importaría colaborar, si crees que estoy cualificada. :lol:
Estoy siempre por aquí, aunque no comente muy seguido.

Saludos.

Re: Anuncios sobre el progreso de traducciones

Publicado: Lun, 26 Feb 2018, 11:05
por Bodo-Baas
Por ahora, el único que respondió mi mensaje fue Stephan09, diciendo que ha estado ocupado, pero tiene intención de continuar. Los demás, podemos suponer que su falta de respuesta confirma que ya no están activos.
Rinoa83, se agradece tu oferta. Puedes probar continuar en el sistema de traducciones, o por tu cuenta. Avísame si necesitas que te envíe el archivo.